français | Türkçe

giriş

Jüri Başkanı Sayın Tomris Alpay’ın Açılış Konuşması

Jüri Başkanı Sayın Tomris Alpay’ın Açılış Konuşması

Sayın Büyükelçi, Başkonsolos, Sayın Jean Paul Didierlaurent ve Aysel Bora,
Bir mayıs günü, onuncu kez bu salonda NDS Edebiyat Ödülleri için toplandık. Sizlerin sıcak varlığı bu toplantıları anlamlı kılıyor. Bizleri yalnız bırakmadınız, hoş geldiniz, şeref verdiniz.
İstanbul’da yaşayanlar iyi bilir, bu efsunlu kente, şairin dediği gibi ‘her şey birdenbire olur’ ilkbahar ansızın gelir. Bir bakarsınız, bahar müjdecisi erguvanlar, dalların ucunda Boğaz’da belirivermişler.
Bahar sabahlarında İstanbul aydınlanır, renklenir. Bir de buna şairlerin dizeleri eklenince, bahar coşkusu kanat çırpar, tıpkı şair Orhan Veli Kanık’ın ‘Baharın İlk Sabahları ‘şiirinde olduğu gibi.
Tüyden hafif olurum böyle sabahlar
Karşı damda bir güneş parçası
İçimde kuş cıvıltıları şarkılar,
Bağıra çağıra düşerim yollara,
Döner döner durur, başım havalarda
Sanırım ki günler hep güzel geçecek,
Her sabah böyle bakar,
Ne iş güç gelir aklıma, ne yoksulluğum,
Derim ki ‘sıkıntılar duradursun’
Şairliğimle yetinir,
Avunurum.
Edebiyat ödülleri içinde bir ilk’e imza atan NDS Edebiyat Ödülü on yıllık serüveninde yanına öğrencileri de aldı . Gençlerin seçimlerinde öne çıkan gelişmeleri yansıtan NDS Liseliler Edebiyat Ödülü ile birlikte katkılarımızı sürdürüyoruz.
Bizler jüri üyeleri, bu yıl da yaşadıkları kentleri, hayatları, sanatları, dilleri farklı olan insanların hâllerini yazarak, birbirine yaklaştıran yazarların satırları aralarına gizlenmiş imgeleriyle birkaç saat bile olsa değişik bir dünyada nefeslendik, hüzünlendik, neşelendik, şairin dediği gibi avunduk. Herkesin bu kaçışlara ihtiyacı var.
Şimdi sizlerle on yıl boyunca bizlere hayal yolculuğu yaptıran yazarları paylaşacağım.
Gürsel Korat ...Ayşegül Çelik
Sylvie Germain
Yalçın Tosun...Gaye Boralıoğlu
Mathias Enard....Jean louis Fournier
Murat Gülsoy
Atiq Rahimi
Şebnem İşigüzel....Tuğba Doğan
Maylis de Kerangal
Bahar Aslan...Melisa Kesmez
Yazarlarımıza huzurlarınızda teşekkürlerimizi sunarız.
2018 NDS Edebiyat ödülü bu yıl yönetmelik gereği Fransızca yazılmış son iki yılda Türkçeye çevrilmiş bir esere verildi. Sizlerin de takdir edeceği üzere tercüme eserler arasındaki seçimimiz yayınevlerinin seçkisiyle sınırlı bulunmaktadır.
Değerli misafirler, günümüz kent yaşantısını kah gülümseten, kah kara ve dramatik sahnelerle gözlerimizin önüne seren 6.27 Treni yazarı Jean Paul Didierlaurent 2018 yılı NDS Edebiyat Ödülü’ne layık görülmüştür. Didierlaurent bu modern kurgu yapıtında bizleri canlı, cansız kahramanlarla fantastik bir dünyaya taşıyor.
Kırmızı balığıyla yalnız bir yaşam süren kahraman Guylain, nefret ettiği bir işte çalışıyor, sevmediği bir patronu ve bir de iş arkadaşı var. Ayrıca bir başka arkadaşı da gözünün önünde kitapları öğüten makineye iki bacağını kaptırmış. Dönüşüme gönderilen kitapları gövdesinde öğüten Zerstor 500 diğer bir deyimle ‘Şey’ den intikam almak duygusuyla yanıp tutuşan Guylain gün sonunda, dişliler arasından kurtardığı kitaplardan bir sayfayı, her sabah, muntazam bindiği 6.27 treninde okuyor. Yaşam tekdüze devam ederken, Guylain, 6.27 treninde bir flaş bellek bulur.
‘’Karanlık nerede koyulaşmışsa, orada ümit vardır’’ atasözünü hatırlatan bir gelişme olur. O andan itibaren Guylain’in yaşamı değişikliklere güzel karşılaşmalara, sürprizlere gebedir.
Yazar, mega kentteki kısır döngü yaşam ritmini ve kıstırılmış ruh hâlini kâğıt dönüşüm fabrikasının öğütücüsü Zerstor 500’ un dişlileriyle simgeleştiriyor. Kahramanlar arayışlarını kurtarılmış kitap sayfalarında, ezbere okunan şiirlerde, sürdürüyorlar. Bu arayış ilerleyen sayfalarda tüm kahramanları mutlu bir sona ulaştırıyor.
Roman sona erdiğinde, acaba yazar bizlere kitaplarımızın yavaş yavaş yok olduğunu ve dijital bir ortamın onun yerini aldığını anlatmak mı istiyor? sorusu da aklımıza geliyor.
Okuma sevgisinin nelere kadir olduğunu akıcı bir dille anlatan 6.27 Treni yazarı Jean Paul Didierlaurent’ı NDS Edebiyat Jürisi adına gönülden kutlar, başarılarının devamını dileriz.
Fransız dilinde yazılmış eser söz konusu olduğunda yönetmeliğimiz çeviriye hassasiyetle yaklaşır. Ülkemizde ilk kez çevirmen NDS Edebiyat Ödülü çerçevesinde ödüllendirilmektedir. İyi bir çevirinin eseri o dilde yeniden yarattığı düşüncesinden yola çıkılmıştır.
6.27 Treni adlı eseri Türk diline kazandıran, daha önce de çevirmen ödülüne layık gördüğümüz Aysel Bora’yı NDS Edebiyat Jürisi olarak içtenlikle kutlarız.
On yıl beraber çalıştığım, jüri arkadaşlarımla karşılıklı paylaşımlarla zenginleştik, neşelendik bazen de üzüldük. Tüm bu duygularla kuvvetlenen birlikteliğimiz için, Yazgülü Aldoğan, Mayda Saris,.Özlem Yüzak, Lizi Behmeroas, Emel Kefeli, Zeynep Sabuncu, Arzu Öztürkmen, Mine Haksal sizlere çok teşekkür ederim.
Lale Murtezaoğlu senin de bu oluşumda çok emeğin var, sana da çok teşekkür ederim.
Değerli misafirler, sizleri saygıyla selamlar, iyi akşamlar dilerim.

recherche


Duyurular

Moodle Sınav Takvimi TICE (Dijital Ortam Eğitimi Paylaşımları) Veli / Bilgi E-OKUL web-mail