Fransa’nın Istanbul Başkonsolosu Sayın Muriel Domenach’in 2014 NDS Edebiyat Ödül Töreni Konuşması

Bu akşam, Notre Dame de Sion Edebiyat Ödülü’nü vermek üzere, burada sizlerin arasında bulunmaktan büyük bir mutluluk duyuyorum.

Notre Dame de Sion Lisesi ve NDS Mezunlar Derneği tarafından düzenlenen NDS Edebiyat Ödülü, dönüşümlü olarak bir yıl Türkçe yazan bir Türk yazarın eserine; bir sonraki yıl ise Fransızca yazan ve eseri Türkçeye çevrilmiş bir yazarın eserine verilmektedir.

Notre Dame de Sion Edebiyat Ödülü, yıllar geçtikçe, Fransız ve Türk edebiyatları arasında sağlam bir köprü inşa etmektedir. Türkiye’de Frankofoni’nin önemli temsilcilerinden olan Notre Dame de Sion Lisesi, ünü gittikçe artan saygın bir Edebiyat Ödülü düzenlemeyi başarmak, çeşitli Fransız ve Türk yayınevleriyle bağlantılar kurmak suretiyle, iki ülke arasındaki kültür ilişkilerini güçlendirmektedir.

Notre Dame de Sion mezunlarından oluşan dokuz kişilik jüri, yedi yıldır, ön seçimle tespit edilen eserlerin tümünü okumakta, ödüllendirilecek doğru eseri bulabilmek için bu kitapları büyük bir titizlikle ele almakta ve seçilen eserleri sanatsal değerlendirmenin ön planda olduğu bir seçim sürecinden geçirmektedir.

Bu yıl, Ödül Frankofon bir yazarın eserine verilmektedir. Dolayısıyla bu akşam bu ödül vasıtasıyla Frankofoni de kutlanmaktadır.

Afgan kökenli bir yazar olan Atiq Rahimi, Fransa’da sürgünde yaşarken, yapmış olduğu siyasi iltica sonrasında Fransız vatandaşı oldu. Fransızca yazdığı ilk kitabı olan Syngué sabour (Sabır Taşı) 2008’de Goncourt Ödülü’ne layık görüldü.
Atiq Rahimi’ye, Fransızca yazdığı “Kahrolsun Dostoyevski” adlı romanıyla bugün ikinci bir ödül kazandırmaktan ve onu burada, Fransız Sarayı’nda ağırlamaktan büyük bir onur duymaktayız.

“Kahrolsun Dostoyevski” ile yazar bizleri, farklı bir okuyuşla ele aldığı “Suç ve Ceza” üzerinden Afgan topraklarına götürmektedir. İç savaş dekorunda geçen bu romanda yazar, Afganistan’ın tarihini gözler önüne sermekte; karmaşık ve zorlu olan bu ortamda, kimlik, güç, korku, kaybolan değerler gibi kavramları ele almaktadır.

NDS Edebiyat Ödülü işte size bu yakıcı ve sarsıcı romanı okumanızı tavsiye etmektedir.

Romanın yazarı Atiq Rahimi’yi ödülünden dolayı kutlar, ayrıca eserin çevirisini yapan Ebru Erbaş’ı da tebrik ederim. Çevirmeni ödüllendirmekle çok önemli olan çeviri çalışmasının da ön plana çıkartıldığını anımsatmak isterim. Ve nihayet bu etkinliğin düzenlenmesine katkıda bulunan tüm lise ekibini de ayrıca tebrik ederim.

Hepinize güzel bir akşam dilerim.