2013 NDS Edebiyat Ödülü, Okul Müdürü Sayın Yann de Lansalut’nün Teşekkür Konuşması

Türk Müdür Başyardımcısı Sayın Suzan Sevgi ile birlikte Notre Dame de Sion Edebiyat Ödül Töreninin sonunda sizlere hitap etmekten onur duyuyoruz. Öncelikle, Fransa Başkonsolosu Sayın Hervé Magro’ya teşekkürlerimizi sunmak istiyoruz.

Sayın Başkonsolos,
NDS Edebiyat Ödülü Törenlerinde yıllardır bize Fransız Sarayı’nın kapılarını açtığınız ve açılmasına vesile olduğunuz size minnettarız. Bu, sizin edebiyata ve yazıya verdiğiniz değerin, Başkonsolosluğun ve çeşitli enstitülerin sanat ve kültürü daima desteklediklerinin bir kanıtıdır.

Buna ek olarak, sizin ve saygıdeğer eşinizin İstanbul’daki görev süreniz boyunca frankofon eğitim kurumlarımızın her birine göstermiş olduğunuz büyük ilgi ve vermiş olduğunuz kişisel desteğin altını çizmek isteriz.

Aktif çalışmalarınız ve çeşitli etkinliklerimize katılımınız, Türkiye ile buluşma ve kültür paylaşımı sürecinde eğitim kadromuzu teşvik etmiş; Cumhuriyet eğitiminin sınavı olan insanlık ve özgürlük değerlerini yaşatmamıza yardımcı olmuştur.

Ayrıca,
Her yıl yönetim kuruluyla birlikte bu etkinliğin gerçekleşmesini sağlayan Notre Dame de Sion Mezunlar Derneği başkanı Sayın Lale Murtezaoğlu’na,
Bir eser ve bir yazarın seçilmesi için gereken okuma, inceleme, eleştiri ve kapalı oturumlarda karşılaştırmalı çalışmalar yapma iş ve yükümlülüğünü üstlenen Jüri başkanı Sayın Tomris Alpay ve tüm jüri üyelerine teşekkür ederiz.

Sizler olmasaydınız, kuşkusuz Gürsel KORAT, Aysegül ÇELİK, Sylvie GERMAIN, Yalçın TOSUN, Gaye BORALIOĞLU, Mathias ENARD, Jean Louis FOURNIER ve bugün ödülümüzü kazanan Murat GÜLSOY ile tanışmamış olacaktık.

Yıl boyunca ödülün yazışmaları ile çeşitli yayınevlerinden gönderilen eserlerin toplanması ve sınıflandırılması çalışmasını yürüten okulumuz mezunu tüm ön jüri üyelerine ve projeye destek veren okulumuz öğretmenlerine teşekkür ederiz.

Özellikle; Edebiyat Ödülü’nün sekreterliğini üstlenen ve tüm dış iletişimi sağlayan Mireille SADEGE’e teşekkür ederiz.

Ayrıca Türkiye’deki kitap fuarlarının düzenleyicisi TÜYAP’a ve bu projeye katılan yayıncılara teşekkür eder; CAN YAYINLARI’nı kutlarız.

Ödül kazanan yazarımızı tekrar tebrik eder ve bu akşam burada bulunan öğrencilerimize bu edebiyat geleneğini büyüklerinin izinde sürdürmeleri gerektiğini hatırlatmak isteriz.

Bu ödülün eserin diline göre dönüşümlü olarak verilmesini istedik çünkü her dil, bir halkın ve onun ortak kimliğinin ifadesidir. Bu bin yılı aşkın bir tarihe sahip olan Fransızca için de geçerlidir, Türk dili için de geçerlidir.

Bu ödül Fransızca konuşulan ülkeler ile Türkiye arasındaki kültür paylaşımına katkıda bulunmayı, aynı zamanda da yeni yazarları teşvik etmeyi ve dünya edebiyatını tanıtmayı amaçlamaktadır.

Değerli dostlarımız, hepinize bu akşam burada aramızda olduğunuz için teşekkür ederiz.