français | Türkçe

connexion

Prix Littéraire NDS des Lycéens

15 novembre 2014, 15:00

| Cérémonie , Ouvert à tous

La cérémonie se déroulera au Salon du livre Istanbul à Tüyap - Salle Büyükada

Le lauréat du premier Prix Littéraire NDS des Lycéens est l’écrivain belge Amélie Nothomb

Cérémonie de remise du Prix en présence de l’écrivain M. Doğan Hızlan

Le lycée français Notre Dame de Sion est l’un des établissements d’enseignement scolaire bilingue les plus réputés de Turquie depuis plus de 150 ans. En 2008, le lycée a créé le Prix Littéraire NDS via son Association des Anciens. Le Prix est attribué alternativement une année à l’œuvre d’un auteur turc écrite en langue turque puis, l’année suivante, à l’œuvre d’un auteur francophone, écrite en français et traduite en turc. Le jury est composé d’écrivains, de journalistes et de chercheurs tous diplômés du lycée Notre Dame de Sion.

Fort de cette expérience, le lycée a décidé de lancer en 2013 un Prix Littéraire NDS des Lycéens à l’instar du Prix Goncourt des Lycéens en France. Un jury de 33 élèves du lycée a donc été formé l’année dernière au mois de septembre et ses membres ont lu une sélection de 17 livres traduits et publiés en turc entre le 30 mars 2011 et le 30 mai 2013.
Amélie Nothomb est la première lauréate de ce Prix Littéraire NDS des Lycéens pour son livre Métaphasique des tubes traduit en turc sous le titre « Yağmuru Seven Çocuk » et publié par la maison d’édition Doğan Kitap.

Le Prix Littéraire NDS des Lycéens est l’unique en son genre en Turquie. Grâce à ce Prix le lycée Notre Dame de Sion souhaite marquer son attachement à la littérature et aux écrivains et contribuer activement à ancrer la lecture et la passion des livres parmi les jeunes.

La cérémonie de la remise du Prix Littéraire NDS des Lycéens sera organisée par le lycée Notre Dame de Sion et son Association des Anciens le 15 novembre 2014 au salon du livre d’Istanbul Tüyap.

A cette occasion, le jury du Prix Littéraire NDS des Lycéens remettra son prix à l’écrivain Amélie Nothomb en présence de M. Doğan Hızlan, l’un des plus grands critiques littéraires de la Turquie.
Pour mettre en avant le travail essentiel du traducteur en tant que passeur entre les cultures, le jury remettra aussi un Prix au traducteur du livre, M. Bahadırhan Bozkurt.

recherche


MOODLE Réception des parents TICE E-OKUL web-mail